quarta-feira, 26 de outubro de 2011

Lições de língua yorùbá – Lição 4/12 - Ẹ̀kọ́ Mẹ́rin/Éjìlá

Lições de língua yorubá – Lição 4/12
(Àwọn ìwé ẹ̀kọ́ èdè yorùbá – Ẹ̀kọ́ Mẹ́rin/Éjìlá)

Data: 22/10/2011, Limeira-SP.

Professores:
Prof. Dr. Sidnei Barreto Nogueira
Prof. Mestre José Benedito de Barros


Pontos Línguísticos

Questões afirmativas /Negativas
Túnjí wà ń´lé – Tunji está em casa.
O lọ sọ́jà – Você foi ao mercado.
Dele ni ọ̀rẹ́ Túnjí – Dele é amigo de Tunji.

Questões interrogativas
ṣé Túnjí wà ń´lé? – Tunji está em casa?
ṣé o lọ sọ́jà? – Você foi ao mercado?
ṣé Dele ni ọ̀rẹ́ Túnjí – Dele é amigo de tunji?

Respostas possíveis
Bẹ́ẹ̀ ni, Túnjí wà ń´lé - Sim, Tunji está em casa.
Rárá, Túnjí kò si ń´lé. - Não, Tunji não está em casa.
Bẹ́ẹ̀ ni, mo lọ sọ́jà – Sim, eu vou ao mercado.
Rárá, N kò lọ sọ́jà – Não, eu não vou ao mercado.

Mo para Kò – mudança pronominal
Bẹ́ẹ̀ ni, Dele ni ọ̀rẹ́ Túnjí.
Rárá, Dele kọ́ ni ọ̀rẹ Túnjí

Tipo de verbo - Forma negativa
Verbos regulares: Ex.:lọ (ir) - kò lọ
Wà (Estar em um lugar) - kò si
Ni (Ser alguém ou alguma coisa - kọ́ ni

Gbogbo ènìyàn ni a bi ní òmìnira; iyì àti ẹtọ kọọ̀kan sì dọ́gba. Wọn ní ẹbùn ti làákàyè àti ti ẹrí-ọkàn, ó si yẹ ki wọn ó máa hùwà si ara wọn gẹgẹ bi ọmọ ìyá.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são adotados de razão e consciência e deve atuar, com o espírito de fraternidade, para uma sociedade mais igual.

Números
Cardinais
1 - ọ̀kan – ení - mení
2 – éjì - méjì
3 - ẹ́tà - mẹ́tà
4 - ẹ́rin - mẹ́rin
5 – àrun - màrun
6 - ẹ́fà - mẹ́fà
7 – éje - méje
8 - ẹ́jọ - mẹ́jọ
9 - ẹ́sàn - mẹ́sàn
10 - ẹ́wà - mẹ́wà


Ordinais
Primeiro – èkíní
Segundo – èkejì
Terceiro - ẹkẹta
Quarto - ẹkẹrin
Quinto – èkarùn
Sexto - ẹkẹfà
Sétimo – èkeje
Oitavo - ẹkẹjọ
Nono - ẹkẹsàn
Décimo - ẹkẹwà

Tons
O idioma yorùbá é tonal. Essa tonalidade é marcada no texto por àmì,“marcas” próprias, chamadas em português, de assento.
Para marcar o tom alto há o àmì-òke (´); para marcar o tom médio, não há àmì; para marcar o tom baixo há o àmì-ìsale (`).
Vejamos abaixo.

Bẹ́ – Tom alto, correspondente à nota “mi” da escala musical (pular).
Bẹ - Tom médio, correspondente à nota “ré” da escala musical (ser intruso).
Bẹ̀ – Tom baixo, correspondente à nota “dó” da escala musical (pedir desculpas).
Tápà – Tom alto e tom baixo, com as notas “mi” e “dó” (grupo étnico africano).
Tàpá – Tom baixo e tom alto, com as notas “dó e “mi” (bater).

Concepção yorùbá de ser humano
Ajàlá – o oleiro universal, o fazedor de cabeças. Ele faz cabeças, umas diferentes das outras.
Ará – corpo físico.
Ìwà pẹlẹ - caráter.
ọ̀kan – coração
Ẹ̀mi - sopro de vida.
Arẹ́ – força coletiva.
Orí – cabeça física.
Ṣá – guardar

Orí + ṣá = guardar a cabeça

Frase:
Ìwà rẹ layẹ yii ni yòó da o lejo.
(Seu caráter na terra proferirá sentença contra você).

A fala é divinamente exata. Convém ser exato com ela.
A língua que falsifica a palavra vicia o sangue daquele que mente.
(Poema ritual cantado ...)

Vocabulário

Màmá – mãe
Bàbá – pai
Ẹ̀gbọ́n – irmão mais velho
Èwé – livro
ọ̀sán – tarde
ọ̀rẹ́ – amigo
Ẹ̀kọ́ – lição.
Ifẹ́ - amor
Màá – marca de futuro.
Kò ní – (ele, ela) – não ter

Diálogo

1.DÉLÉ – Báwo ni nǹkan?
2.OLÚ – Dáadáa ni. Ṣé àlàáfíà ni?
3.DÉLÉ – Àlàáfíà ni.
4.OLÚ – Níbo l`ò ǹ lọ?
5.DÉLÉ – Mo ǹ lọ s`ọ́jà.
6.OLÚ - Ṣé o lè ra búrẹ́dì fún mi?
7.DÉLÉ – Rárá.
8.OLÚ – Kí l´ó dé?
9.DÉLÉ – N ò lówó. Má bínú.
10.OLÚ – Kò burú. Ó dàbọ̀.
11.DÉLÉ - Ó dàbọ̀.

Tradução
1.Como vão as coisas?
2.Bem. Tudo bem?
3.Tudo bem.
4.Aonde você vai?
5. Eu vou ao mercado.
6. Você pode comprar pão para mim?
7. Não.
8. Por quê?
9. Eu não tenho dinheiro. Não me irrite.
10. Sem problemas. Tchau.
11. Tchau.

Ó dàbọ̀ Gbogbo!

Nenhum comentário:

Postar um comentário